False Friends: Don’t Let These Words Trick You in French!
- Shirin Ayazi
- Nov 9
- 8 min read
Updated: Nov 15

The Funniest and Most Common Mistakes English Speakers Make When Translating into French
If you’re an English speaker learning French, chances are you’ve caught yourself translating in your head before saying anything. You take an English sentence, replace the words with their French equivalents, and… voilà! Except — not really. 😅
This method feels natural at first, but it’s one of the biggest obstacles to sounding fluent. Why? Because French and English may look close, but they often express ideas very differently. And when you translate word-for-word, you end up with awkward or even hilarious sentences.
Let’s look at some of the most common traps — and then we’ll talk about how you can really start thinking in French.
1. The Famous “False Friends” (Les faux amis)
These are some of the words that exist in both languages but have different meanings. They look trustworthy, but they’ll betray you every time!
English Word | ⚠️ Wrong French Version | ✅ Correct French Meaning / Usage |
actually | ❌ Je suis actuellement fatigué. → “I’m currently tired.” | ✅ Je suis en fait fatigué. (FR) → “I’m actually tired.” 💡 (In French, “actuellement” = currently; “en fait” = actually.) |
attend | ❌ J’attends à la réunion. | ✅ J’assiste à la réunion. (FR) → “I attend the meeting.” 💡 “Attendre” = to wait; “assister à” = to attend. |
library | ❌ Je vais à la librairie pour étudier. | ✅ Je vais à la bibliothèque pour étudier. (FR) → “I’m going to the library to study.” 💡 “Librairie” = bookstore, not library. |
college | ❌ Mon fils va au collège à Toronto. | ✅ Mon fils va à l’université à Toronto. (FR) → “My son goes to college.” 💡 “Collège” = middle school in France. |
sensible | ❌ Elle est très sensible, elle pense toujours avant d’agir. | ✅ Elle est très raisonnable. (FR) → “She’s very sensible.” 💡 In French, “sensible” = sensitive. |
eventually | ❌ Je vais éventuellement y aller demain. | ✅ Je vais finalement y aller demain. (FR) → “I’ll eventually go tomorrow.” 💡 “Éventuellement” = possibly, not eventually. |
demand | ❌ Je demande que tu viennes maintenant ! | ✅ J’exige que tu viennes maintenant ! (FR) → “I demand that you come now.” 💡 “Demander” = to ask; “exiger” = to demand. |
resume | ❌ J’ai envoyé mon résumé. | ✅ J’ai envoyé mon CV. (FR) → “I sent my resume.” 💡 “Résumer” = to summarize; “CV” = résumé. |
character | ❌ Le caractère principal du film est gentil. | ✅ Le personnage principal du film est gentil. (FR) → “The main character of the movie is kind.” 💡 “Caractère” = personality or temperament. |
coin | ❌ J’ai trouvé un coin dans la rue. | ✅ J’ai trouvé une pièce dans la rue. (FR) → “I found a coin in the street.” 💡 “Coin” = corner, not money. |
reunion | ❌ J’ai une réunion de famille chaque année. | ✅ J’ai des retrouvailles de famille chaque année. (FR) → “We have a family reunion every year.” 💡 “Réunion” = meeting; “retrouvailles” = reunion. |
education | ❌ L’éducation en France est gratuite. | ✅ L’enseignement en France est gratuit. (FR) → “Education in France is free.” 💡 “Éducation” = upbringing or manners. |
fabric | ❌ Cette fabrique est jolie. | ✅ Ce tissu est joli. (FR) → “This fabric is pretty.” 💡 “Fabrique” = factory. |
preservative | ❌ Ce yaourt n’a pas de préservatifs. 😳 | ✅ Ce yaourt n’a pas de conservateurs. (FR) → “This yogurt has no preservatives.” 💡 “Préservatif” = condom 😅 |
support | ❌ Merci de me supporter. | ✅ Merci de me soutenir. (FR) → “Thank you for supporting me.” 💡 “Supporter” = to tolerate. |
Excited | ❌Je suis excité de te voir. | ✅ J’ai hâte de te voir. (EN) “I’m looking forward to seeing you.” 💡 In French, “excité(e)” often has a sexual meaning. |
Comfortable | ❌Je suis confortable ici. | ✅ Je suis à l’aise ici.= I feel comfortable here(EN) “Confortable” describes things, not people. |
Confused | ❌ Je suis confus(e). | ✅ Je suis perdu, je ne comprends pas (FR) = I’m confused, I don’t understand (EN) Confus means mixed up and embarrassed in French; it does not mean confused. |
Visit | ❌ Je vais visiter ma grand-mère. | ✅ Je vais rendre visite à ma grand-mère. Visiter is only used for places in French, not for people. |
Practice | ❌ Je pratique mon français. | ✅ je m’exerce à parer français. “pratiquer” is used mainly for:
|
Realise | ❌ Je réalise que …. | ✅ Je me rends compte que …. To realise (EN) = se rendre compte (FR) Réaliser (FR)= To achieve/ to make real(EN) |
Pain | ❌ J’ai un pain dans ma jambe gauche | ✅ j’ai une douleur dans ma jambe gauche.(FR) Pain(FR)=Bread (EN) |
Sympathetic | ❌ Elle a été très sympathique quand je lui ai parlé de mon problème. | ✅ Elle a été très compatissante/ compréhensive/empathique quand je lui ai parlé de mon problème. Sympathique (FR)= Nice, Friendly (EN) |
Billion | ❌La population mondiale est de 7 billion de personnes. | ✅La population mondiale est de 7 milliards de personnes. English billion = 1,000,000,000; French billion = 1,000,000,000,000 (!). Important for numbers. |
Chef | ❌Mon chef est très sympa. | ✅Mon/ma patron(ne) est très sympa. (My boss is very nice.) Chef(FR)= Cuisinier (FR) |
Chance | ❌J’ai eu une chance de participer à la réunion. | ✅J’ai eu l’occasion de participer à la réunion. Chance (FR) = luck (EN) |
👉 Tip: Always double-check words that look familiar. Sometimes they really are friends — but often, they’re sneaky enemies.
2. “Franglais”: When English Learners Invent French Words
This happens when English speakers try to “Frenchify” English words by changing the pronunciation or adding -er or -tion. It sounds French-ish… but doesn’t exist!
❌ What Learners Often Say | ✅ What They Should Say | 💬 Explanation |
Je suis chaud pour sortir. | J’ai envie de sortir. | (EN) “I feel like going out.” 💡 “Je suis chaud(e)” can sound suggestive; use “avoir envie.” |
Je vais introduire mon ami. | Je vais présenter mon ami. | (EN) “I’m going to introduce my friend.” 💡 “Introduire” = to insert, not to introduce a person. |
Je suis plein. | Je n’ai plus faim. | (EN) “I’m full.” 💡 “Je suis plein(e)” = “I’m pregnant” (for animals) 😅 |
Je vais assister mon ami. | Je vais aider mon ami. | (EN) “I’m going to help my friend.” 💡 “Assister” = to attend, not to assist. |
Je suis intéressant. | Je m’intéresse à la musique. | (EN) “I’m interested in music.” 💡 “Je suis intéressant(e)” = I am an interesting person. |
Je vais appliquer pour ce poste. | Je vais postuler à ce poste. | (EN) “I’m going to apply for this job.” 💡 “Appliquer” = to apply (a rule or cream), not to apply for a job. |
Je suis sur le bus. | Je suis dans le bus. | (EN) “I’m on the bus.” 💡 In French, you’re “in” the bus, not “on” it. |
Je suis fini ! | J’ai fini ! | (EN) “I’m done.” 💡 “Je suis fini(e)” = I am dead / ruined. |
3. When English Is Actually Allowed in French
Okay — we’ve talked a lot about mistakes. But what if I told you that some English words are totally fine (and even common) in French today? Especially in social media, technology, and daily conversations.
Here’s a big list of English words French people really use 👇
English Word | French Usage | Example Sentence | Notes |
like | liker (v.) | J’ai liké ton post sur Instagram. | More natural than j’ai aimé online. |
post | poster (v.) / un post | J’ai posté une photo hier. | “Publier” works too. |
un mail / un e-mail | Je t’envoie un mail demain. | “Mail” is most common. | |
chat | chatter / un chat | On chatte souvent sur WhatsApp. | “Discuter” is more standard. |
message | un message | Envoie-moi un message. | Fully accepted. |
selfie | un selfie | On fait un selfie ? | Universal now. |
story | une story | J’ai vu ta story sur Insta ! | Common social media term. |
hashtag | un hashtag | Ajoute un hashtag à ton post. | Same meaning as in English. |
like / dislike | liker / disliker | Je n’ai pas liké cette vidéo. | Common in digital speech. |
influencer | un/une influenceur(se) | C’est une grande influenceuse française. | Accepted and widespread. |
live | un live | Elle fait un live sur YouTube. | Used instead of diffusion en direct. |
stream | streamer / le streaming | Je regarde la série en streaming. | Very common online. |
DM | un DM / un message privé | Je t’envoie un DM. | Borrowed from Instagram culture. |
follow | follow / follower (v./n.) | J’ai beaucoup de followers. | Used by younger generations. |
download / upload | télécharger / uploader | J’ai uploadé la vidéo hier. | “Uploader” is slang but common. |
screenshot | un screenshot / une capture d’écran | Fais un screenshot de ça. | Both used interchangeably. |
spam | le spam / spammer (v.) | Il me spamme de messages. | Very frequent. |
bug | un bug / bugger (v.) | Mon ordi a buggé ! | Common and accepted. |
update | une mise à jour / updater (v.) | J’ai updaté mon téléphone. | “Mise à jour” is formal; “updater” is casual. |
app | une app / une appli | J’ai téléchargé une nouvelle appli. | “Appli” is shortened from “application.” |
website | un site web | J’ai créé mon propre site web. | Normal term. |
link | un lien | Envoie-moi le lien ! | French translation often used. |
password | un mot de passe | J’ai oublié mon mot de passe. | Purely French equivalent. |
zoom / call | zoomer / un call | On fait un call demain ? | “Call” used informally in tech or offices. |
meeting | un meeting | On a un meeting à 14h. | Common in offices; formal equivalent: réunion. |
challenge | un challenge | C’est un vrai challenge ! | Accepted in daily use. |
feedback | un feedback | Merci pour ton feedback ! | Used in business and education. |
team | une team | Notre team est géniale! | Common among young people. |
boss | un boss / ma boss | Mon boss est sympa. | Very widely used. |
stress | le stress / stressé(e) | Je suis stressé avant l’examen. | Fully natural now. |
cool | cool | C’est trop cool ! | Universal. |
fun | fun | C’était super fun hier soir ! | Same meaning as English. |
weekend | le week-end | Tu fais quoi ce week-end ? | Now completely integrated. |
shopping | le shopping | Je vais faire du shopping. | Commonly used for leisure. |
parking | le parking | Le parking est complet. | Official word in French too. |
jogging | le jogging | Je fais du jogging le matin. | Common sports term. |
How to Stop Translating and Start Thinking in French
Almost every English-speaking student tells me:
“I just can’t stop translating in my head!”
But the truth is: you can — and it’s a skill you can train. The secret isn’t to “try harder,” but to expose yourself more to natural French so your brain starts connecting ideas directly in French.
🔹 Step 1: Surround Yourself with Real French Every Day
Even if you don’t live in a francophone country, you can create your own immersion:
Watch French YouTube channels or Netflix shows (even short clips).
Listen to podcasts or songs while cooking or walking.
Change your phone or social media settings to French.
And even read this very article once again in French! (The French version is available on this website; you just need to change the language to French.)
Your brain starts to absorb patterns naturally — just like a child learning their first language.
🔹 Step 2: Learn Chunks, Not Individual Words
Instead of memorizing “prendre” or “temps”, learn complete expressions:
Prendre son temps → to take your time
Ça me plaît → I like it
Il y a → there is / there are
Je viens de… → I just…
J’ai envie de… → I feel like...
These “ready-made” structures help you express yourself faster — no translation needed.
🔹 Step 3: Describe Your Day in French
Talk to yourself in French, even silently:
Je prépare le café.
Il fait beau aujourd’hui.
Je dois envoyer un message à mon ami.
Soon, French sentences will come naturally — without passing through English first.
🔹 Step 4: Accept Mistakes
You’ll still make errors, but they’ll be less “English-like.” Fluency doesn’t mean perfection — it means being comfortable thinking in French.
Last words:
Learning French isn’t only about grammar or vocabulary — it’s about learning a new way of expressing ideas. So next time you want to say “I’m excited,” stop and ask yourself:
“How would a French person say that naturally?”
Because when you stop translating and start thinking in French, you don’t just speak better — you communicate better.



Comments